Šta kažeš, bre?
Šta kažeš, bre?
"L tjesh da doidesh da blejimo mojoj gajbi"?
Ne, nije greška u kucanju, već elektronski, tinejdžerski poziv na druženje.
Čini mi se (krajnje subjektivno) da nisam toliko stara, a i trudim se da pratim trendove. Ipak, kada je reč o SMS i imejl komunikaciji, gubim korak.
Ne znam da li zbog nastojanja da sakriju sadržaj poruka od roditelja ili zbog svakogeneracijske težnje da poseduju sopstveni stil izražavanja, tek izgleda da aktuelni sleng u on lajn i SMS porukama dostiže nevidjene razmere.
"Isprepadala" sam sve srednjoškolce koje sam znala da mi protumače značenje pojedinih skraćenica, šifara i "salate od reči" u porukama i evo nekoliko najzanimljivijih:
- "L", s početka teksta je skraćeno "Da li",
- "Blejim gajbi" - dosadjujem se (sedim) kod kuće,
- "tj" - zamena za "ć",
- "ch" = "č",
- "msm" = "mislim",
- "oo" = "u",
- "tz" = "c",
- "ybg" = "j... ga"...
U praksi to izgleda ovako:
"ybg, shta se boonish?", ili "malo mi je mookitza, idem na poosh pauzu!)" itd.
Da ovaj fenomen nije domaća izmišljotina pokazuje istraživanje sprovedeno u SAD. Od 700 ispitanika čak polovina je izjavila da povremeno zaboravi na upotrebu velikog slova u školskim zadacima, a oko 500 učesnika u projektu "National Writing" je saopštilo da brkaju skraćenice i konvencije iz neformalne imejl komunikacije sa književnim stilom.
Manir da, posle tačke, rečenica počinje malim slovom, rukovodilac projekta, profesor Sterling vidi kao nagoveštaj, odnosno buduću opšteprihvaćenu gramatičku promenu. Sva je prilika da će enormni broj dnevno razmenjivanih elektronskih poruka naterati stručnjake koji brinu o očuvanju tekovina maternjeg jezika, kao jedne od fundamentalnih nacionalnih odrednica, da načine napor i iskorak kako bi promenili neke od utvrdjenih i kanonizovanih pravila. Ipak, malo ko je pretpostavio da će dokoličarski tinejdžerski sleng biti osnova i katalizator evolutivne promene jezika. A, sve je krenulo sa devizom "vazhno je uchestvovati, a josh vazhnije druzhiti se"!
S.M.